An Introduction
Hace siete anos me detuve en Barcelona en un bote de paz. Incluyendo esto, he visitado Espana cinco veces hasta ahora. Mi primer viaje a Espana fue hace 45 anos. En ese momento, me impresionaron los muchos sitios historicos que han pasado durante mucho tiempo, y la personalidad del espanol permanecio en mi corazon, asi que decidi repetir mi viaje a Espana. Portugal es un viaje unico para relacionarse con Espana. Junto con Espana, fue un pais que contribuyo a su descubrimiento geografico, y hace 500 anos tenia una estrecha relacion con Japon.Es un arma y la introduccion del cristianismo en Japon.
Seven years ago I stopped in Barcelona by peace boat. Including this, I have visited Spain five times now. My first trip to Spain was 45 years ago. At that time, I was impressed by the many historical sites that had passed a long time, and the spanish character remained in my mind, and I was able to travel to Spain.Portugal is a one-time trip to Spain. Along with Spain, it was a country that contributed to geographical discoveries, and 500 years ago it had a deep relationship with Japan.It is the transmission of guns and Christianity to Japan.
7年前ピースボートでバルセロナに立ち寄った。これを含めて私は今迄5回スペインを訪ねている。初めてのスペインの旅は今から45年前だ。その時の、長い時を経た史跡の数々への感動と、スペイン人の人柄が心に残り、スペインへの旅を重ねる事になった。ポルトガルはスペインとの抱き合わせの旅で一回のみの旅だ。スペインと共に、地理上の発見に寄与した国であり、500年前には日本とも深い関係があった。鉄砲やキリスト教の日本への伝来だ。
地中海沿岸に位置する港湾都市で、フランスとの国境であるピレネー山脈から160km南に位置する.スペインではマドリードに次ぐ. 14世紀に建設された城塞を起源とする旧市街と、1859年の大拡張計画によって建設された碁盤の目のように正方形の街区が並ぶ新市街からなる.